번역과 언어 철학(2)- 태(Voice)와 세계관
저자: 成田道廣(나리타 미치히로), 天理敎 海外部 繙繹課 출처: 《글로컬 텐리(グローカル天理)≫ 제10호(통권 214호), 2017. 10, 9쪽. 번역이란 무엇인가 태(Voice)와 세계관 동서양을 불문하고 말에는 시제나 상(aspect), 태 등이 존재하는데, 이들은 문법에서 중요한 범주이다. 번역에서는 이들 범주를 기점 언어로부터 목표 언어로 충실하게 옮길 것이 요구된다. 그러나 각각의 언어와 문법에는 독자의 세계관이 내재되어 있어서 번역할 때에 다양한 곤란에 직면하는 경우가 많다. 현대 유럽 언어, 특히 영어에서는 능동태(active voice)와 수동태(passive voice)라는 도식만으로 태를 말할 수 없는데, 역사를 거슬러 올라가면 인도-유럽어족의 언어에는 능동태도 아니고 수동태도 아닌 ..
동아시아 불경의 번역 수용
2022. 4. 15. 20:35